And now the original version…
Der eine mag die deutsche Fable 2 Synchronisation, der andere nicht. Ist aber ab heute egal – denn auf dem Xbox Live Marktplatz kann man sich die "englische Tonspur” nachträglich downloaden und so ein deutsches Fable 2 in ein englisches verwandeln. Vorsicht – Stephen Fry und Co sprechen dabei nicht unbedingt immer reines Schul-Englisch.
Ein Dreimal Hoch auf das Team von Lionhead, welches dies ermöglicht hat, nachdem ein ungenannter deutscher Produktmanager sich das im Frühjahr von Peter und Co. gewünscht hat.

Das ist ja mal ein toller Service, großartig! Kann ich dann die Sprache nach Belieben umstellen (über Konsolensprache) oder ist und bleibt das Spiel auf englisch, wenn ich die “englische Tonspur” herunter geladen habe?
Ich hab es nicht selber ausprobiert, aber in der Beschreibung steht, man kann im Hauptmenü die Audioausgabe hin- und herschalten.
…ein ungenannter Produktmanager…
Wer das wohl war!? ^^
Jetzt das ganze noch umgekehrt für alle die ne englische Version haben mit deutscher Spur ausstatten und ein ungenannter user würde sich sehr freuen!
Boris for president! Top!
Habs gestern schon im Marktplatz gesehen und mich schon riesig gefreut.
Umgekehrt ist nicht vorgesehen – warum auch? In Deutschland gibt es halt offiziell nur die deutsche Version mit USK-Rating (nein, die ist nicht geschnitten!); Importe werden von Microsoft nicht unterstützt. “Bestraft” sind nur die, die gerne Englisch hätten, bisher aber nicht ohne Import dran kamen. Für die gibt es den Download als Ausgleich.
Sowas wäre auch ne tolle Idee für andere spiele z.B. Halo3 und andere.
So kann der Platz für was wichtigeres hergenommen werden und zusätzliche Sprache über den Marktplatz nachgereicht werden.
Im Hauptmenü gibt es dann eine Option, die Sprache zu wechseln, die Untertitel bleiben deutsch. Der Download haut einfach mit 938MB zu Buche..
Die Sprache macht viel aus bei dem Game, nur leider überwiegen die Bugs doch meistens. Ich musste fast das Game neu starten, weil ein gescripteter NPC sich nicht vom Fleck bewegte.. musste ich ihn halt zu seinem Platz prügeln *g*
Ich finde diesen englischen Dialekt total göttlich ! thx…
Dafür könnte ich den ungenannten deutschen Produktmanager küssen ^^
Dann muss ich doch nicht importieren und kann mein Fable II nächste Woche gemütlich beim Shopping mitnehmen. Danke dafür!
Ganz großes Lob an die Verantwortlichen!
Ich finde diese Art von Service echt klasse. Weiter so kann ich da nur sagen und wie Iceman würden mir da gleich noch die Haloteile einfallen. Es wäre absolut genial, wenn da die englischen Tonspuren auch zum Download angeboten würden, denn mit Verlaub gesagt: die deutsche Synchro ist bei allen drei Teilen leider unangemessen grenzwertig.
Im Gegensatz zu Fable. Da finde ich die Synchro wirklich mal gelungen. Die englische Tonspur ist nur von der Atmosphäre, die das Spiel versprüht doch irgendwie noch einen Tick stimmiger.
Aber jetzt hat man ja glücklicherweise die Wahl.
sehr, sehr schön. nur zu spät. aus genau diesem grund hab ich mir das teil als import bestellt. aber durchaus ein feiner zug. würde mich freuen wenn man sowas öfter sehen würde. gbit ja leider doch des öfteren spiele die ohne originalton hier ausgeliefert werden.
Juhu! Jetzt kann ich mir Fable 2 hier kaufen. Wollte ursprünglich warten bis ich in ein paar Wochen in Irland bin.
Cool, hoffentlich macht dieses Beispiel Schule. Danke.
Das sind super Neuigkeiten! Ich werde mir das Spiel später (nach dem neuen Banjospiel) zulegen und hätte auf einen Import zurückgreifen müssen, da die englische Originalversion für mich ein Muß ist. Darf man fragen warum man denn darauf verzichtet hat, diese von vornherein auf die DVD zu packen?
Sehr gut gemacht Boris
Ich hab mir den O-Ton heute vormittag auch runtergeladen. Die Option finde ich ziemlich gut
Ich würd mich sehr feuen wenn das in Zukunft auch bei anderen Spielen Einzug halten würde.
Juchu! Selbstbeweihräucherungs-Party zu Gunsten von Lionhead. Ich würde ja zu gerne mitmachen und mich auch über die Englische Tonspur freuen. Kann ich nur leider nicht, denn dank eines gravierenden Bugs in Fable 2 kann ich weder ein neues Spiel starten, noch einen Spielstand laden.
Es ist immer gut zu wissen, dass sich Spielehersteller lieber um neue Features kümmern als Fehler zu beheben. War auch damals bei Bethesda und Oblivion nicht anders. Deswegen wird Fallout 3 auch nicht gekauft. Ebenso wie potentielle neue Titel von Lionhead künftig gemieden werden.
Wer übrigens denkt diese Fehler seien ein “1% Problem”, der möchte sich bitte mal in die Foren von Lionhead begeben. Ich wünsche viel Spaß…
Hätte mir lieber eine etwas längere Story und mehr Umfang gewünscht! Das Game war viel zu kurz, da hatte ich mir erwartet.
Ein Feature, das mit der NXE mindestens auf einem Level steht. Boris, das ist weltklasse! Ganz groß!!
Klasse, würde ich gerne für alle wichtigeren Spiele sehen…
Sehr schön, sehr schön. Finde sowas immer gut, obwohl mich persönlich die deutsche Synchro bei Fable ausnahmsweise mal nicht gestört hat.
Ich weiß, es ist etwas dreist, nach so einem Bonbon gleich gierig zu werden, aber wie stehen die Chancen, dass sowas jetzt öfters angeboten wird? Müssen ja nichtmal bei allen Spielen sein, aber zumindest bei den “großen” Titeln wäre es nett (z.B. bei Halo 3 wär’s sehr gut gewesen). Dann hätte ich mir damals auch die deutsche Version von Mass Effect kaufen können, statt zum Import zu greifen.
Das soll jetzt keine unverschämte Forderung sein, ich frage nur, ob wir uns auf sowas demnächst öfters freuen können (und vielleicht wenn nicht, was denn aus Entwickler-/Microsoft-Sicht gegen eine Veröffentlichung der Tonspur spricht).
Leider kann man das nicht so einfach bei jedem Spiel nachliefern. Die Fable-II-Programmierer hatten die Option eingebaut; nachdem ausgetestet wurde, daß es auch wirklich funktioniert, wurde das am Wochenende freigeschaltet.
Da wir es geschafft haben, dieses Mal einen Entwickler davon zu überzeugen, dieses Feature einzubauen, können wir die Downloads zählen – und wenn es deutlich mehr als nur die Leser dieses Blogs interessiert (zu erkennen an der Zahl der Downloads) dann hat man ein gutes “Druckmittel”, das in Zukunft bei noch mehr Spielen einzufordern.
Und, um die Frage zu beantworten, es ist bei Fable 2 aus Platzgründen nur eine Sprache auf der Disk (siehe die Größe der deutschen Datei – knapp ein Gigabyte). Ich seh schon die BluRay-Kommentare kommen…
Brillant! Danke für diese Möglichkeit. So kann ich dann jetzt doch die Deutsche Version bestellen (meine Freundin wirds freuen) und ich mich auf die besimmt vorhandenen “Puns” freuen, die bei der Deutschen Übersetzung vielleicht ins Hintertreffen geraten sind.
Auch wenn ich für so einen Kommentar gesteinigt würde: Als Anreiz für andere Entwickler so einen Service anzubieten, wäre ich sogar in Zukunft bereit dafür einen *kleinen* Obolus zu entrichten.
Wenns das in Zukunft natürlich kostenlos gäbe, um so besser.
Bezüglich BluRay Kommentar:
Ceterum censeo, additum VenetumRadium esse factum!
Das ist echt ne feine Sache. Ist doch hoffentlich kostenlos, oder?
Finde ich auch einen sehr schönen Zug, obwohl das Spiel ja mal wirklich eine gelungene Synchronisation hat.
“wenn es deutlich mehr als nur die Leser dieses Blogs interessiert (zu erkennen an der Zahl der Downloads)”
Ich habe keinen gig mehr auf der platte frei – zählt es auch den download zu starten um ein feedback zu geben?
Ich finde das prinzipiell eine sehr tolle Sache (ob das auch in Österreich geht?)
Wirklich toll wäre es wenn das Spiel selbst eine Verbdinung zum Marktplatz aufbaut und dort die zur Disk passenden Inhalte anzeigt… Warum MS keine importe unterstützden will verstehe ich nicht – ich hoffe es liegt an verqueren Paragraphen die absolut realitätsfremd sind und nicht an der unwilligkeit deines Arbeitsgebers
Laos ich finde das auch eine super Service und ich muss hier MS mal mein Lob aussprechen. Jetzt sollte das Ganze aber Schule machen und auch für andere Spiele möglich gemacht werden.
“Ich seh schon die BluRay-Kommentare kommen…”
hmmm… bluray? was war das doch gleich… achja… das format welches die ps3 unterstützt… wuuuuhaaaa… da sind manchmal zu dem spiel noch mal 20 alte demos mitdabei oder extra content wie entwicklertagebücher und blub… es gibt konsolen, da kann man sich das ganze kostenlos herunterladen ohne ein spiel zu kaufen…
und es gibt bluray…
bluray ist schwachsinn… die entwickler nutzen das potenzial der größe dieses mediums garnicht aus… von wegen alle sprachen der welt und soweiter auf die bluray zu packen… bringt doch sowieso nichts, da bluray anders als das “tote”-hddvd format eine ländercodierung hat… der letzte mist… vor allem für importierfreudige englischfans…
Aaaaaalso auf blu-ray… ;D
Nee mal im Ernst, super Sache. DAS wäre es bei Halo 3 gewesen. Die deutsche Synchro hat da für mich ernsthaft die Atmosphäre zerstört. Hab mir die englische Version aber nicht nochmal nachgekauft, hab die nur mal bei nem Kumpel gespielt. Bin da eh mehr für Multiplayer zu haben, und da ist es lax.
Leute, alle die englische Sprache saugen bitte… das muss Standard werden!!!
Boah – das nenne ich mal spitze ! Ich wünschte für Oblivion hätte es das seinerzeit gegeben.
Vielleicht könnte ungenannter Produktmanager ja seinen Einfluss dazu nutzen zu probieren eine solche “Option” als Standard in der nächsten Xbox-Generation anzuregen. Wobei – falls die nächste Generation ohne Laufwerk daherkommt, dann wäre das eh eine recht logische Konsequenz.
@dmXbox:
ich will hier keine Werbung für die drittplazierte Heimkonsole machen, aber Du bist teilweise etwas fehlinformiert, was Spiele auf BluRays angeht. Viele PS3-Spiele haben nur eine Diskversion weltweit, weil alles auf eine Disk passt. Und afaik sind alle PS3-Spiel in allen Regionene spielbar.
Wie ich letztens schon in einem anderen Forum zum Thema Fallout 3 schrieb: Ich werde mir die UK-version bestellen, da muss ich mir wenigsten keine Synchro von halbtoten deutschen Zombiesprechern anhören.
Ich bin generell dafür, dass die Spiele multilingual auf den Markt gebracht werden, oder dass man zumindest die Originalversion bekommen kann.
Auch wenn ich Fable 2 schon durch habe und hoffentlich bald Fallout kommt, trotzdem werde ich Fable 2 auch noch mal im O-Ton durchspielen…DANKE dafür
“auf die Kie fall und ungenannten Produktmanager anbet..”
Das ist wirklich ein super Feature. Ein ganz herzliches Danke dafür. Ich hoffe sehr, dass diese Möglichkeit von genug Leuten genutzt wird,dass es sich lohnt in Zukunft öfter den englischen O-Ton zum Download anzubieten.
Wäre super, falls es dir möglich ist, irgendwann in der Zukunft dazu ein paar Zahlen zu veröffentlichen ( wobei ich ja eher denke das MS aus Prinzip solche Statistiken nicht freigibt, oder ?). Würde mich wirklich interessieren, wieviel Menschen das Angebot nutzen.
Ab welcher Downloadzahl ( so ungefähr ) würde denn Microsoft darüber nachdenken diese Option auch anderen Entwicklern ans Herz zu legen ?
Hallo Boris,
auch von mir ein großes Dankeschön
. Hab mir letzte Woche das Spiel geholt und bin davon ausgegangen, dass es eine Multi-Language-Version ist und entsprechend auf Englisch startet (meine XBox ist standardmäßig auf Englisch eingestellt) und war total geschockt und gefrustet, als ich dann mit deutschem Menü/Synchro begrüßt wurde
. Samstag Mittag dann die positive Überraschung, dass es die englische Spur als kostenlosen Download gibt. Hab gleich “zugeschlagen”. Jetzt werd ich mit dieser Version spielen bis ich sie abgestossen und eine komplett englische geholt habe oder jemand mit mir tauscht. DANKE!
Eigentlich finde ich diese Entwicklung schade.
Worum sollten die Entwickler denn noch für die Deutsche Synchronisation viel Geld ausgeben, wenn man sich eh die Englische runter laden kann.
Das Problem muss doch an der Wurzel gepackt werden und endlich gute Synchronisation für Deutschland geschrieben werden. An der Sprache liegt es nicht, klar einige Wortwitze können einfach nicht übernommen werden aber dafür kann man andere “deutsche” einfügen.
Wobei Fable ein gutes Beispiel ist und die Deutsche Synchronisation sich wirklich sehen lassen kann. *daumen hoch*
Aber es darf keine Lösung sein an der Synchronisation zu sparen und irgendwelche Hobby Sprecher ran zulassen ( so hört es sich leider oft an) und die Englische Sprache dafür als Download oder auf der Disk anzubieten.
Das macht es zu einfach für die Entwickler.
Stichwort “Infinite Undiscovery” das erst überhaupt nicht Synchronisiert wurde. Ich finde sowas geht garnicht und dann kommt es auch noch auf dem deutschen markt raus.
Also als Bonus Super, aber das ändert nichts drann das auf die Deutsche Synchro mehr wert gelegt werden muss.
EDIT-TEST
Super sache das, habs ganz ungläubig bei den D/L gesehen.
Da gibts nur eines: Alle runterladen. Ich denke nur so kann man das den entwicklern schmackhaft machen, eine solche Option zu implementieren.
Juhuu das ist ja mal eine gute Nachricht (hab ich mir auch vor Ewigkeiten gewünscht
), ich hoffe das setzt sich auch für andere Spiele durch
Falls das schon jemand geschrieben hat, bitte ich um Nachsicht, komme gerade nicht dazu, alels genau zu lesen:
Fable II ist nicht das erste Spiel, das sowas ähnliches anbietet (aber auf jeden Fall das erste gratis). Der DLC von Mass Effect war für deutsche Accounts in deutsch oder englisch zu haben, was ich super fand, aber auch kurios, denn für die “offizielle” D-Fassung bringt das ja nix, nur für böse Importierer.
Den Wunsch, die deutsche Sprache für Fable zu kriegen, finde ich ehrlich gesagt dreist. Den gibt’s hier schließlich ganz normal auf Disk, wieso kauft man dann erst eine “fremdsprachige” Fassung? Wegen 5 Euro Ersparnis? Das kann’s ja wohl auch nicht sein.
hi Boris, das mit dem language patch ist genial
allerdings konnte ich die sprache genau einmal auswählen (ich habe deutsch gewählt), jetzt kann ich die sprache nicht mehr wechseln, selbst wenn ich den spielsand lösche und neu anfange… ich wollte mal die deutsche version anspielen… hat mir dann doch nicht gefallen… jetzt lösche ich mal den Sprach-Patch und downloade neu… aber vlt. gibt es einen besseren weg?
cheers
NewBrof
Super Sache, auch wenn ich mir Fable II nicht kaufen werden. Könntet ihr nicht aber auch mal Electronic Arts auf die Finger klopfen? Dort scheint es Usus zu sein, dass die DVDs keinen englischen Ton enthalten, sondern nur Deutsch und Französisch. Bin gerade bei Dead Space wieder reingefallen und finde das trotz der sehr guten Synchronisation des Spiels nicht witzig.
Ein aus tiefstem Herzen gejauchztes “DANKESCHÖN!”
Ich war ein wenig verdutzt, als mich Fable II auf meiner auf Englisch eingestellten Box plötzlich deutsch ansprach. Großartige Geste, very welcome!
Danke an den deutschen Produktmanager
und danke an Lionhead. Davon können sich etliche Publisher mal eine Scheibe abschneiden!
Wäre super, wenn das Schule macht… hatte ich mir auf für Mass Effect gewünscht. Keep pushing Boris!
Thanks for doing a great job! BTW, danke nochmal für die Unterstützung meines Lenkrad Problems… läuft wieder wie ne 1!
Finde ich eine tolle Sache! Mir gefällt allerdings die deutsche Synchro, aber vielleicht beim zweiten Durchlauf? Weiter so!
Würde ich ja direkt mit einem download unterestützen. Nur leider hab ich einenTag bevor das auf den Marktplatz kam, die deutsche in die englische Version umgetauscht…
Gute Idee… die Mass-Effect-Synchro war zwar auch nicht _richtig_ schlecht (ich schiele immer noch von Grauen geschüttelt gen Neverwinter Nights und Oblivion), aber was ich in Trailern u.ä. gesehen habe, macht Lust auf mehr. Vielleicht für den zweiten Teil?